1
10
3
-
https://d1y502jg6fpugt.cloudfront.net/10805/archive/files/286ab9f9fa7acd3511100d62181c2852.pdf?Expires=1712793600&Signature=LDjI6nxabMX-Fj-Q9UTSB0tjouIcdoRsa1UDygdyxe5da3ndVdrb-x-ICwgFsLdhHT7PTSF%7EbwoQLDfxSzwjl19cdMf3af6KfIpRvZ3hYzFBh1BO%7EchgpXu%7EoWvZ-nyOcxiCv%7EDejmbLGP0oCL1-y1BSWJZNTf8T7Jr%7EyMm3rEghRynKi0B4G3Q7s5kE-%7EJFTU1JYE8rXbK%7EWnlepZAKoxrIkxIkr3oJw5BhYAkOPu5B7GTFjhjLjEQjw-Msyl2c2pRYPuiKz2fP3aQFoPBc99E7zdTUEaMTmf42-NeTULzu7e8AD1qvIIoXhwVm%7E4jEPnneIU9rcxVjB0P-H4xErg__&Key-Pair-Id=K6UGZS9ZTDSZM
e2405b2f4a6cc763503d8313abc749d8
Dublin Core
The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.
Title
A name given to the resource
Correspondence from Nano Nagle to Miss Mary Angela Fitzsimons (1769-1770)
Description
An account of the resource
A collection of letters written from Nano Nagle to Miss Mary Angela Fitzsimons, one of four Irish novices appointed by Nano to train in the Ursuline Monastery at the Rue St Jacques, Paris. Their appointment formed part of Nano Nagle’s mission to establish an affiliate of the Ursuline monastery in Cork.
The letters discuss the opposition both she and Miss Fitzsimons faced from prominent individuals in Ireland and France.
Document
A resource containing textual data. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre text.
Text
Any textual data included in the document.
<p>‘It is not to be expressed, all the anxiety of mind I have gone through by your and our worthy friend's silence, as I did not get the letter you mention to have been sent by hand. Nor did I know what to think till I had received yours of the 27th of last month.</p>
<p> </p>
<p>It did not surprise me to find by it that nothing was yet fixed; as I was sure I should soon be made acquainted with how matters went if there was good news. On the receipt of your letter I spoke to Mr. Doran, who is so good as to write in my name to the Superior, begging her interest and that she would be so charitable as not to defer making her community give a categorical answer. As to that point I think she can't well refuse the last request in conscience; as to the other she may not have any scruple about it. Had I written myself, she might say that I could do it as well before as on this occasion; and others may take it ill that I did not pay them the compliment.</p>
<p> </p>
<p>Only Mr. Moylan has such patience and zeal, he would certainly have long ago given up the affair. He is resolved to leave no stone unturned to bring about this Foundation. He says you and he will consider what is best to be done, for I dread they never will consent to lose so useful a subject. It's all in the power of the Almighty; we don't know what is best for us and so ought to be resigned to the divine Will. <br /><br /></p>
<p>I think I have reason to take it unkind of you to give me so many reasons for making use of the credit I gave you on Mr. Waters, as you may be sure nothing could give me more pleasure than that I could in any way oblige you. And I beg you'll not be uneasy if Mr. Fitzsimons can't pay me readily; for money is at present so scarce and [there is] such a run on the bankers in this Kingdom, that people can't get what is due to them. I shall acquaint you when it's paid. When one is in a strange country any disappointment is sensible. As for my part I am often without money; yet as everybody knows me, I don't mind it. <br /><br /></p>
<p>It gives me vast pleasure to find that Miss Kavanagh is so well pleased with teaching in the poor-school. It shows a particular call from the great God to take delight in it. I dread, though her health is better, that in winter it will be too cold for her. And it would be better she should take care of herself for the good of the poor here where she can be of more service, than there; and I beg you will endeavour to prevent her from going to them . . . <br /><br /></p>
<p>The young lady in Dublin, her name is Lawless. When everything was settled, F. Austin told it to her father who came to town; but she could not prevail on him to come with her. He made an excuse that he was old and sickly and the weather was too cold for him to venture. He gave her leave to come when she got company proper for her to travel with. She was with an uncle of hers in James's Street. He engages not to let her want anything during her life. <br /><br /></p>
<p>We were sure you were coming over, in consequence of reports that certainly you were on your way, until Mr. Doran inquired into the truth. I could have wished that, when you determined not to come this winter, I had been informed of it, not so much on my own account as on hers. I could not have avoided putting myself to some expense. And at a time when I had many calls for money and employed workmen in the short days, which makes work come out vastly dear; and only, as I mentioned to you, that I was resolved not to buy what could be had in a few hours and at farthest in a few days, I should have put myself to very unnecessary expense, which I am determined not to do till you are landed. This is a day I long for. <br /><br /></p>
<p>It is a vast pleasure to me to find that your mistress is so much changed in her behaviour, as I think there is no greater happiness in the world than to be in union. Whoever we live with, we must expect to have something to suffer as this world is not to be our paradise. As I find they will allow you to leave when you have a mind, I hope that you and my cousin will get a person to instruct you in what may be useful to teach hereafter, if you should think proper. <br /><br /></p>
<p>Give my best respects to Mr. Moylan, to your former mistress, to the Superior and to your present mistress. My affectionate compliments to all the young ladies. To Mrs. Lynch, when you see her, I beg you will say that my best wishes shall always attend her, and that I shall never forget her kindness to me, which I have a grateful sense of’. [1]</p>
<p> </p>
<p>[1] T.J. Walsh,<em> Nano Nagle and the Presentation Sisters</em> (Dublin, 1959), p. 355</p>
Original Format
If the image is of an object, state the type of object, such as painting, sculpture, paper, photo, and additional data
Facsimile of original letter.
Original located in Ursuline community San Francisco
Dublin Core
The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.
Title
A name given to the resource
Copy of letter from Nano Nagle to Miss Mary Angela Fitzsimons 17 December 1770
Subject
The topic of the resource
Penal Laws, Catholicism, Ursulines, Nano Nagle, education, poverty, poor, eighteenth century
Description
An account of the resource
Letter written from Nano Nagle, Cove Lane, Cork to Miss Mary Angela Fitzsimons, Ursuline monastery, Rue St. Jacques, Paris.
The proposed date of the novices arrival in Cork has not yet been fixed. Fr. [Patrick] Doran has written in Nano’s name to the Ursuline superior, asking the community to give a ‘categorical answer’ as to whether the intended trip can go ahead. Nano is pleased however, that the superior is 'so much changed in her behavior’ and is showing less reluctance to prohibit the trip.
In response to her recent letter, Nano asks Miss Fitzsimons not to worry about repaying the credit she gave her as 'money is at present so scarce and [there is] such a run on the bankers in this Kingdom, that people can’t get what is due to them’.
Creator
An entity primarily responsible for making the resource
Nano Nagle
Source
A related resource from which the described resource is derived
Ursuline Convent archive, Blackrock, Co.Cork
Publisher
An entity responsible for making the resource available
Sisters of the Irish Ursuline Union
Date
A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource
1770-12-17
Contributor
An entity responsible for making contributions to the resource
Caroline Maguire, National University of Ireland, Maynooth
Rights
Information about rights held in and over the resource
Property of the Ursuline Convent archive, Blackrock, Cork
Relation
A related resource
IE/UCB/042
Format
The file format, physical medium, or dimensions of the resource
application/pdf
Language
A language of the resource
EN
Type
The nature or genre of the resource
Text
Identifier
An unambiguous reference to the resource within a given context
IE/UCB/042/84
Coverage
The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant
Paris, France
Cork, Ireland
bankers
Dublin
Miss Kavanagh
Miss Lawless
mistress
money
Mr Doran
Mr Fitzsimons
Mr Moylan
Mr Waters
poor
superior
workmen
-
https://d1y502jg6fpugt.cloudfront.net/10805/archive/files/9929ba46917101093e69071d9ff63891.pdf?Expires=1712793600&Signature=DoSC1uMylGRZcPSkN9gMncYPQVraBY7LnqKxjGrKB90g4GMIak8me1yrJVFcYSj3w9yJSFTI0eeslpU2amFY23D%7ENew1Wl4iTGKNrmnCcuMa7HmR-FazOOvYJ9yWc7EEBXEQ%7E8j3KywZCfmSdklsH4g-X4GClodrTn3tHKHW2Zf-vUewGj4UfpWMf5fMho6%7EuL5cT4edoYjW8InuaFBFsokJzTLM-Q3EcUCF9eSzsaNMQ792G4RxUqEU%7E8gCwPBGJ%7EPWRRcjnUvgBumOQAfb%7EEaLYs34puaPJPRrMQDpvrYN1EB541kDi8UuItCsmoHwTZBh3QWsBCS0O1wHQBAp7Q__&Key-Pair-Id=K6UGZS9ZTDSZM
d4d264126038ac61b4b6adde5023cfac
Dublin Core
The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.
Title
A name given to the resource
Correspondence from Nano Nagle to Miss Mary Angela Fitzsimons (1769-1770)
Description
An account of the resource
A collection of letters written from Nano Nagle to Miss Mary Angela Fitzsimons, one of four Irish novices appointed by Nano to train in the Ursuline Monastery at the Rue St Jacques, Paris. Their appointment formed part of Nano Nagle’s mission to establish an affiliate of the Ursuline monastery in Cork.
The letters discuss the opposition both she and Miss Fitzsimons faced from prominent individuals in Ireland and France.
Document
A resource containing textual data. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre text.
Text
Any textual data included in the document.
<p>‘I am glad to profit of any opportunity to assure you how pleasing it's to me to acquaint you with anything I thought would be agreeable to you, as I am certain [it] will be to hear that I hope we have got a very desirable subject in the young lady I mentioned to you some time ago, recommended by Mr. Austin. I wish I could transmit to you that part of his letter in respect of her, that he wrote to Mr. Doran. [But] as it was not convenient to give it to me, I shall give you a full account of her and some conjectures of my own in her regard. As you may be surprised I have not insisted on a better fortune if you did not know how matters stand, [let me tell you that] I have done nothing in it only with the approbation of our worthy friend and his uncle. Her father will give only £200 to the house, he is to pay £15 a year interest on it; while she lives, he is to give her a pension for herself that he does not choose to name at present. His indignation I believe is so great against her for being a nun [that] he offers her £2,000 if she will marry. Her inclination, I find, was to go to the same convent where she was brought up in. He would not consent to it, as he says there is a probability [that] in France they may demolish all the monasteries. He consented [that] she should go to Flanders, and Liege was the place he chose for her; I suppose, being under an ecclesiastical prince, he thought it would long subsist.</p>
<p> </p>
<p>All these objections made her determine, I believe, on taking on here; and [she] says she is greatly pleased to [be] among them that has been educated in France. When he gave her leave to come here, he desired that she should leave Dublin in July and go to a convent in Galway, to remain [there] till things are fixed here. I have begged [that] she should come here and stay with me. In [the] first place she could be of great service and it would be a great comfort to me to have her; and [secondly] it's thought more advisable for many reasons by his odd manner of acting in her regard. At least I imagine he does not see her, so as the footing I request is put on being less expense for her going to Galway than coming from thence would cost him more. If he thought it would be agreeable to her, I dare say he would let her come. I fancy you'll admire to hear she is his only child and, I believe, the same [person] we mentioned to you about two years ago, as everything corroborates with what I heard then, only her being so very young as they told me she was. If it's the same, the father is a very religious man and has made a very good fortune, and retired from business lives in the country. There is a great appearance [that] beside[s] her wealth [?] she will be of vast service to the house. Her name I don't know. She has had a mind to be a nun since [she was] a child, [and she] is mighty devout. Nobody can write better than she does or [has] better orthography— this [is] what Mr. Austin mentions of her in his last letter. When he first spoke of her, he said she had great talents. Providence has ordered everything for the best in her regard to keep her for this place.</p>
<p> </p>
<p>It mortified me that she did not join you; and had she, I am sure she would have met with the same fate that others did. Even Mr. Austin heard so much to the prejudice of this Foundation, that I believe he did not endeavour as much to prevail on her as he would [have done] had he known how matters were. Ever since Mr. Halloran has been here, who was informed of the truth of everything, nobody can interest himself more than he does for its success.</p>
<p> </p>
<p>We must think the Almighty permits everything for the best. You'll see with His assistance everything promises well. And His divine hand will uphold us in getting your former mistress. The house she is in will in my opinion bring a judgement on them if they hinder her from being the means of saving so many souls.</p>
<p> </p>
<p>Mr. Moylan desired me to assure you of his most affectionate compliments. He is so hurried that he has scarcely time to eat his meals since the Jubilee. He attempted several times to try to get an hour to sit down to write to you; it was in vain. It mortifies him he can't, as I don't know anyone he has a higher esteem for. His health is so much impaired since this great fatigue that he told me himself yesterday as he could...any ease here to relieve on your account his friend with.... afraid it would have no weight with him...</p>
<p> </p>
<p>If it was not in regard of this Foundation he thinks you would choose to finish your noviceship there, and as soon as leave is got for that other lady to come away immediately....[lines scratched out]. He expects his sister every moment and will have time to write to you and to the Superior at the same time as the Jubilee will be soon over. I was surprised when he asked me if I wrote to the mistress of novices. I never did, I know I ought have done it and to....; not writing the French prevented me; as I am very unfond of being troublesome to persons that have not time to spare, and I could not entrust anybody else.</p>
<p> </p>
<p>I hope your fortitude will bring you through all crosses and put a happy conclusion to this Foundation. And never be discouraged from choosing any young lady you think proper. I have often been ashamed for fear you would have thought I was any way flattering you with the success of it. I met so many disappointments; and that very young lady I now mention, I was sorry that we ever spoke of her to you, though we were sure of her when we did and afterwards she was resolved to go to France; you see we have got her back again. And if Miss Smith is not entered into any other convent, Mr. Moylan think[s] he will prevail on her to come here; I sincerely wish he may.</p>
<p> </p>
<p>I beg you'll be so good as to present my compliments to the Superior, [to] your mistress, and [to] your former one who[m] I love and reverence, and [to] Mr. Fitzsimons. My best wishes attend the young ladies. All the family of Barryscourt are in perfect health, and Miss Nagle['s] family are also very well. I hope you and they enjoy, as I wish you may always, perfect good [health].</p>
<p> </p>
<p>It gives me a vast deal of trouble to find [that] them two young ladies that want to learn can have no advantage. If it could be permitted them to have anybody to teach them anything you thought would be hereafter an advantage to the house, don't spare any expense. You'll be [the] best judge in that and everything else in their regards. They are happy to have a person of your good sense to direct them. And [I] can with truth say you are under God the chief support of this good work, which I flatter myself you will see prosper far beyond what one has a right to expect in such a country as this. I am, my dear Miss Fitzsimons, your most affectionate friend, Nano Nagle’..[1]</p>
<p> </p>
<p>[1] T.J. Walsh, <em>Nano Nagle and the Presentation Sisters</em> (Dublin, 1959), p. 350.</p>
Original Format
If the image is of an object, state the type of object, such as painting, sculpture, paper, photo, and additional data
Letter
Dublin Core
The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.
Title
A name given to the resource
Letter from Nano Nagle to Miss Mary Angela Fitzsimons 13 May 1770
Subject
The topic of the resource
Penal Laws, Catholicism, Ursulines, Nano Nagle, education, poverty, poor, eighteenth century
Description
An account of the resource
Letter written from Nano Nagle, Cove Lane, Cork to Miss Mary Angela Fitzsimons, Ursuline monastery, Rue St. Jacques, Paris.
Nano gives an account of a very ‘desirable’ young lady whom she is seeking to take on in Cork. The young ladies father however, is opposed to his daughter’s decision to become a nun and is offering a substantial sum of money if she will marry.
Nano is also encountering opposition from the Ursuline monastery in Paris. The former mistress of the Ursuline monastery is unable to lead the new foundation in Ireland due to the objections of the current mistress [Mother Marie Thérese Peiti de St. Joseph].
Creator
An entity primarily responsible for making the resource
Nano Nagle
Source
A related resource from which the described resource is derived
Ursuline Convent archive, Blackrock, Co.Cork
Publisher
An entity responsible for making the resource available
Sisters of the Irish Ursuline Union
Date
A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource
1770-05-13
Contributor
An entity responsible for making contributions to the resource
Caroline Maguire, National University of Ireland, Maynooth
Rights
Information about rights held in and over the resource
Property of the archive of the Ursuline Convent, Blackrock, Cork
Relation
A related resource
IE/UCB/042
Format
The file format, physical medium, or dimensions of the resource
application/pdf
Language
A language of the resource
EN
Type
The nature or genre of the resource
Text
Identifier
An unambiguous reference to the resource within a given context
IE/UCB/042/82
Coverage
The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant
Paris, France
Cork, Ireland
Dublin, Ireland
Galway, Ireland
Flanders, Belgium
Liege, Belgium
Dublin
Flanders
foundation
France
French
Galway
health
Jubilee
Liége
Miss Nagle
Miss Smith
mistress
Mr Austin
Mr Doran
Mr Fitzsimons
Mr Halloran
Mr Moylan
superior
teach
-
https://d1y502jg6fpugt.cloudfront.net/10805/archive/files/5dc9ac5e7c9e1c00a413d9cadaeb0ce0.pdf?Expires=1712793600&Signature=bEHwN4KEFQGveU6J1pf1W3e4do9yN-LCrhyyEpVkLP3w2NxUmEg9juk77Hm5DlZ4Z8hxIxz4NrCKnKCvcK6bVPjxLxH6BMiRDYFLRUd%7EtP3v7hDPEKU2%7EGsqpntmQm21ziIcZSkf5L2kUMf0tXt%7E9EL4hpRnlA0dQDTzRweDSQ843H18e-4bi6VgPioZWGQYTpxCy4ky37zrJFUmIVF5KHuLjXFaRXxQT%7EnbCOhf9hBLc2SI2-nKDbvjV2M3fZ-Dvz7nj%7EGzq9oSLe-Jz9uQY1x5FThozN3SHNBe4vcmTfd97zJ2BEuHZHBrX-gw97tfZ9hyDnfux2%7Ea0-UYVz3o-g__&Key-Pair-Id=K6UGZS9ZTDSZM
6d1677c8fe81c13573c0a2156d68340e
Dublin Core
The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.
Title
A name given to the resource
Correspondence from Nano Nagle to Miss Mary Angela Fitzsimons (1769-1770)
Description
An account of the resource
A collection of letters written from Nano Nagle to Miss Mary Angela Fitzsimons, one of four Irish novices appointed by Nano to train in the Ursuline Monastery at the Rue St Jacques, Paris. Their appointment formed part of Nano Nagle’s mission to establish an affiliate of the Ursuline monastery in Cork.
The letters discuss the opposition both she and Miss Fitzsimons faced from prominent individuals in Ireland and France.
Document
A resource containing textual data. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre text.
Text
Any textual data included in the document.
<p>‘As I always reflect on myself how many faults I have. How happy she was to have such a pious turn so early in life and to have let herself be directed by that great servant of God, your former mistress, who I long to know whether she will do that meritorious action as to settle this foundation. Her zeal is great. I am sure if she does it, she may be compared to the grain [of] mustard seed in the Gospel. Though our house is the least in the Order, has it in our power to do more good than any; and the good seed she will sow will spread, if she is inspired to it.</p>
<p> </p>
<p>I am sending boys to the West Indies. Some charitable gentlemen put themselves to great expense for no other motive. Only as they are well instructed, and as the true faith is decaying very much there by reason of them that leave this country knowing nothing of their religion, [this] made them lay this scheme, which I hope may have the desired effect. All my children are brought up to be fond of instructing, as I think it lies in the power of the poor to be of [more] service that way than the rich. These children promise me they will take great pains with the little blacks to instruct them. Next year I will have pictures for them that go to give the negroes that learn the Catechism. I must beg you will be so good as to buy me some dozens of the common pictures of that sort for them.</p>
<p> </p>
<p>I forgot to speak to Miss N. to send them to me by the first opportunity. I am glad she is liked by the ladies where she is. Had they known all she suffered for this foundation as well as I do, it would make them pass over many imperfections they may see in her. I am confident her intention is good; ignorance may make her err. I run no risk in giving directions about her to a person of your piety and sense, as you were confident [that] had I known the Fille[s] St Joseph were Jansenist[s], I should never have sent her there.</p>
<p> </p>
<p>And I hope you'll act in regard of the young ladies as you think proper, and be sure I shall always approve of it. I must say I was desirous they would learn what was proper to teach young ladies, hereafter, as there is a general complaint both in this kingdom and in England that the children are taught only to say their prayers. As for spiritual matter, I am sure the nuns will take good care of that. I must beg the favour of you to present my compliments to the Superior, [to] your mistress and [to] your former one; and my best wishes attend them and the young ladies.</p>
<p> </p>
<p>Had I the happiness of being acquainted with you, I should imagine you were laughing at me, to think I fatigue myself in the least. I can assure you I never thought the least trouble in acting in regard of the schools, only in one part of my duty. Don't be uneasy about my health. Nobody can enjoy better health than I do, thank God. I must say I suffered a great deal in mind, which for a time I thought would have hurt my constitution, [but it] did not in the least. I am afraid you all will be tired of me, I may live to be so old. That [is] what is most to be dreaded. I beg you'll believe me to be with the sincerest esteem, dear Miss, your most affectionate friend, Nano Nagle. [P.S.] I wrote to Mr. Halloran about Miss Nagle and shall be guided by what I hear from him as he is so good a judge’.[1]</p>
<p> </p>
<p>[1] T.J. Walsh, <em>Nano Nagle and the Presentation Sisters</em> (Dublin, 1959), p. 347.</p>
Original Format
If the image is of an object, state the type of object, such as painting, sculpture, paper, photo, and additional data
Letter
Dublin Core
The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.
Title
A name given to the resource
Letter from Nano Nagle to Miss Mary Angela Fitzsimons [Spring] 1770
Subject
The topic of the resource
Penal Laws, Catholicism, Ursulines, Nano Nagle, education, poverty, poor, Ireland, France, eighteenth century, Cork
Description
An account of the resource
Letter written from Nano Nagle, Cove Lane, Cork to Miss Mary Angela Fitzsimons, Ursuline monastery, Rue St. Jacques, Paris.
Nano expresses her hope that the former mistress of the Ursuline monastery, [Ms. Marguérite Langier de Beaucourt, who had served until 1769], will assist in the establishment of a religious foundation in Cork.
In preparation for this foundation, Nano advises Miss Fitzsimons to take advantage of her training in the Ursuline monastery and learn what is ‘proper to teach young ladies’.
Creator
An entity primarily responsible for making the resource
Nano Nagle
Source
A related resource from which the described resource is derived
Ursuline Convent archive, Blackrock, Co. Cork
Publisher
An entity responsible for making the resource available
Sisters of the Irish Ursuline Union
Date
A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource
1770-[Spring]
Contributor
An entity responsible for making contributions to the resource
Caroline Maguire, National University of Ireland, Maynooth
Rights
Information about rights held in and over the resource
Property of the archive of the Ursuline Convent, Blackrock, Cork
Relation
A related resource
IE/UCB/042
Format
The file format, physical medium, or dimensions of the resource
application/pdf
Language
A language of the resource
EN
Type
The nature or genre of the resource
Text
Identifier
An unambiguous reference to the resource within a given context
IE/UCB/042/80
Coverage
The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant
Cork, Ireland
Paris, France
England, United Kingdom
West Indies
catechism
children
England
Filles St Joseph
health
mistress
Mr Halloran
religion
school
superior
West Indies